Акселератор, валідація, дашбор...What??? Ви плутаєтесь в цих дивних термінах іноземного походження? Тоді цей словник - для вас. Першу частину ви можете переглянути тут.
Частина 2:
драйвер зростання
Етимологія: від англ. driven - керований.
В стартапі: вимірний показник, який покращує ваші результати і впливає на зростання. Наприклад, швидкість закриття угоди в разі моделі бізнес-для-бізнесу.
єдиноріг
Етимологія: міфічна тварина, що стало мемом у вигляді рожевого коня з одним рогом.
В стартапі: приватна компанія з оцінкою мінімум в 1 мільярд американських доларів. Для багатьох стартаперів це стає фетишем. Якщо в вас вклали $100M за 10% частки в компанії, вітаємо - ви єдиноріг.
ітерація
Етимологія: від англ. iteration - повторення. У середовищі програмістів ітерація - це одне проходження циклу.
В стартапі: в IT-стартапа є 2 важливих процеси - спілкуватися з людьми і кодити (саме в цій послідовності). Відповідно, цикл з отримання зворотного зв'язку від користувачів і потім корекція якоїсь частини продукту і називається ітерацією. Послідовно, маленькими кроками ми створюємо продукт, який несе цінність для людей.
кейс
Етимологія: від англ. case - випадок, приклад.
В стартапі: приклад того, як наш продукт створив цінність для клієнта і що нам корисно зачерпнути, щоб знайти схожих клієнтів. У кого була проблема? Що за проблема? Як вирішували? Який результат?
конверсія
Етимологія: від англ. conversion - процес переходу об'єкта з одного стану в інший.
В стартапі: коли ми залучаємо людей в наш продукт, вони проходять через різні етапи, перш ніж стати клієнтами. Побачив рекламу -> перейшов на сайт -> натиснув на кнопку -> спробував безкоштовну версію продукту -> купив платний продукт. На кожному кроці відвалюється якась кількість людей. Частка тих, хто пройшов на наступний етап, і є конверсія.
Кремнієва долина
Етимологія: саме там почалося масове виробництво кремнієвих інтегральних схем, які повсюдно використовуються в електроніці.
В стартапі: територія з щільною концентрацією висотехнологічних і міллардних компаній. Родина штаб-квартир Intel, Apple, Facebook, Tesla, Netflix, а також Стенфордського університету. Знаходиться на південь від Сан-Франциско в штаті Каліфорнія.
лід-магніт
Етимологія: від англ. lead - зачіпка. Магніт - тому що створений для притягнення потенційних клієнтів. Лідом вважаються контактні дані зацікавленої в нашому продукті особи.
В стартапі: безкоштовна частка цінності продукту, яка дається в обмін на контактні дані, наприклад, email. Мета створення лід-магнітів - залучення клієнтів в воронку продажів через тест-драйв або пробну версію продукту.
лонч
Етимологія: від англ. launch - запуск.
В стартапі: виведення продукту на ринок. Запуск не обов'язково повинен бути гучним, а продукт ідеальним. Багато довго відкладають. Є навіть приказка:
"Якщо вам не соромно за першу версію вашого продукту, ви запустилися занадто пізно." - Рід Хоффман, співзасновник LinkedIn
Продукт це не щось фіксоване і створене навічно. Тому що стартап це покрокове створення цінності в умовах невизначеності.
маркетплейс
Етимологія: від англ. marketplace - ринкова площа.
В стартапі: одна з бізнес-моделей, де ви на єдиній платформі поєднуєте споживачів і постачальників. Наприклад, Uber (водії та пасажири) або Airbnb (орендодавці та мешканці).
Складність такого формату в тому, що вам потрібно мати дві бізнес-моделі - одну для споживачів, а іншу для постачальників.
масштабування
Етимологія: пропорційна зміна.
В стартапі: етап зростання стартапу, коли цінність для ринку доведена і можна рости. Як приклад - багатомовність сервісу та обслуговування клієнтів з інших країн.
ментор
Етимологія: з грецької міфології, друг Одіссея, якому було доручено стежити за будинком і господарством, а також виховувати сина Одіссея - Телемаха.
В стартапі: бізнес-наставник в певній галузі. Менторство - одна з ключових цінностей, яку дають бізнес-акселератори.
Далі буде...
0 комментариев
Добавить комментарий