Словник стартапера-початківця. Частина 4

  • 19 сентября, 13:42
  • 3206
  • 0

Акселератор, валідація, дашбор...What??? Ви плутаєтесь в цих дивних термінах іноземного походження? Тоді цей словник - для вас. Третю частину ви можете переглянути тут.

Словник стартапера-початківця.

Частина 4:

B2C

Етимологія: business to customer - бізнес для споживача.

В стартапі: спрямованість бізнесу в якості клієнтів мати приватних осіб. Наприклад, Netflix - онлайн-платформа для перегляду фільмів і серіалів.

CEO

Етимологія: від англ. chief exeсutive officer - головний виконавчий директор.

В стартапі: особа в компанії, що приймає рішення, що управляє ресурсами і володіє загальним баченням ситуації.

DAU/ MAU

Етимологія: daily / monthly a ctive users - кількість активних користувачів за день/місяць.

В стартапі: популярні метрики для вимірювання залученості користувачів в ваш продукт. Залежать від контексту. Важливо грамотно визначати, що саме означає активність, щоб не перетворити їх в метрики марнославства. 

Пропорція DAU / MAU визначає "залипання" ( stickiness в англ.) в продукті. Як часто люди ним користуються.

E-commerce

Етимологія: від англ. electronic commerce - електронна комерція. По суті "e" означає "інтернет "як платформу для ведення бізнесу.

В стартапі: одна з бізнес-моделей, коли надаються послуги, або продаються товари через інтернет.

Важливі метрики:

- щомісячна виручка (monthly revenue)

- щомісячний темп зростання виручки (revenue CMGR)

- прибуток (gross margin)

- вартість залученого клієнта (paid CAC )

exit

Етимологія: в перекладі з англ. вихід .

В стартапі: момент, коли інвестори або фаундер продають свою частку компанії. Наприклад, коли велика корпорація купує технологічний стартап. Або при виході на IPO.

IPO

Етимологія: initial public offering - первинне публічне розміщення.

В стартапі: перетворення приватної компанії в публічну, коли на фондовий ринок випускаються акції. У цей момент фінансова звітність компанії також стає публічною.

Одна зі стратегій exit, коли інвестори і фаундер можуть по-крупному заробити, перевівши у готівку свою частку.

KPI

Етимологія: key performance indicator - ключовий показник ефективності.

В стартапі: один із способів оцінки вкладу та винагороди співробітників. Це вимірний показник того, як поліпшується будь-який бізнес-процес. Наприклад, це може бути відсоток замовлень, доставлених вчасно. Або кількість клієнтів, які прийшли від партнерів.

magical moment

Етимологія: в перекладі з англ. - чарівний момент або еврика!

В стартапі: момент знайомства вашого користувача з ключовою цінністю продукту. Чим раніше ви підведете його до цього, тим кращі результати ви отримаєте в плані утримання.

MVP

Етимологія: minimum viable product - мінімально життєздатний продукт.

В стартапі: дешева і швидка реалізація головної цінності вашої задумки. Підхід призначений для того, щоб зіштовхнути вашу ідею з реаліями ринку і отримати цінний зворотний зв'язок, який дасть інформацію в якому напрямку розвивати продукт далі. Або ж викинути його на смітник без жалю і перейти до тесту інших ідей.

MVT

Етимологія: minimum viable team - мінімальна життєздатна команда.

В стартапі: мінімальний склад команди, який здатний перевірити життєздатність ідеї. Наприклад, програміст + продакт-менеджер.

north star

Етимологія: в перекладі з англ. - північна зірка. Під час громадянської війни в США, зірка використовувалася як маяк для рабів, які намагаються знайти свободу на півночі.

В стартапі: головний вимірний показник розвитку компанії. Мати всіх KPI. Це те, що впливає на виручку і то, на що впливають вибрані проміжні метрики.

Наприклад, у Airbnb це кількість заброньованих ночей. У whatsapp кількість відправлених повідомлень. У Facebook - 7 друзів за 10 днів.


Теги: стартап
0 комментариев
Сортировка:
Добавить комментарий

IT Новости

Смотреть все