Словник стартапера-початківця. Частина 5

  • 20 сентября, 12:44
  • 3649
  • 0

Акселератор, валідація, дашбор...What??? Ви плутаєтесь в цих дивних термінах іноземного походження? Тоді цей словник - для вас. Четверту частину ви можете переглянути тут.

Словник стартапера-початківця.

Частина 5:

OKR

Етимологія: objectives&key results - цілі і ключові результати.

В стартапі: спосіб якісно і кількісно прогресувати в русі до цілей і вимірювати внесок кожного члена команди в загальну справу. Має сенс вводити, коли у вас хоча б 50 співробітників.

onboarding

Етимологія: в перекладі з англ. - посадка на борт.

В стартапі: призначений для користувача досвід на шляху до того, щоб вперше випробувати ключову цінність продукту.

Наприклад, коли користувач завантажив додаток і проходить перші кроки, які готують продукт до використання. Чим плавніше процес, тим вище ймовірність, що користувач дійде до головної цінності продукту. Впливає на утримання.

Термін також використовується при прийомі нового співробітника і знайомство його з компанією.

pitch deck

Етимологія: pitch - кидок, deck - колода карт. 

В стартапі: коротка презентація продукту інвестору, використовуючи графіки, таблиці та інші наочні пристосування, щоб переконати його в тому, що ви створили придатну бізнес-модель і разом зможете круто заробити.

product market fit

Етимологія: в перекладі з англ. - відповідність продукту ринку.

В стартапі: пошук того, щоб продукт "зайшов" ринку, - це стадія між створенням мінімально життєздатного продукту і масштабуванням.

RAT

Етимологія: riskiest assumption test - тест найбільш ризикових гіпотез.

У стратапі: підхід, який робить абстрактну концепцію MVP (мінімально життєздатного продукту) чіткішою.

Наприклад, одна з ризикових гіпотез може полягати в тому, що проблеми, яку ми хочемо вирішити за допомогою нашої ідеї продукту, просто не існує. Щоб перевірити це, потрібно проводити призначені для користувача інтерв'ю .

roadmap

Етимологія: в перекладі з англ. - дорожня карта .

В стартапі: шлях до висування вашого продукту на ринок з пріоритезацією кроків. Але оскільки стартап це гра невизначеності, то дорожня карта це, скоріше, план по перевірці гіпотез від найбільш ризикових до найменш.

saas

Етимологія: software as a service - програмне забезпечення як послуга.

В стартапі: одна з бізнес-моделей , по якій компаніям або споживачам надається послуга по підписці, при цьому вона доступна через інтернет без завантажень програм на комп'ютер. Так зване хмарне рішення.

traction

Етимологія: в перекладі з англ. - тяга, зчеплення .

В стартапі: «зчеплення» нашого продукту з ринком. Той прогрес і темп зростання , який ми показуємо.

Як показники може використовуватися виручка або кількість активних користувачів. Це доказ, що ми затребувані. Для топових американських акселераторів відсутність або слабкий traction - це червоний прапор.

user interview

Етимологія: в перекладі з англ.- призначене для користувача інтерв'ю .

В стартапі: Призначені для користувача інтерв'ю потрібні для того, щоб дізнатися, чи є проблема, яку ви хочете вирішувати, і якщо є, то в чому. Чи не будуєте ви ілюзій? Будь-яка ідея - тільки гіпотеза. Потрібно йти в "поля" і перевіряти.

UX

Етимологія: user experience - досвід користувача.

В стартапі: наскільки зручно і зрозуміло для користувача взаємодіяти з вашим продуктом.

Y Сombinator

Етимологія: y combinator - це одна з функцій в мові програмування LISP, якою так захоплювався співзасновник YC Пол Грем.

В стартапі: топовий бізнес-акселератор , розташований в Кремнієвій долині .

Двічі на рік проводить тримісячні програми, які закінчуються демо-днем, коли ви виступаєте перед присутніми інвесторами. Влітку в 2019 році туди пройшло близько 120 стартапів. В середньому після демо-дня компанія піднімає $ 1.5M інвестицій.

Профінансовані YC компанії: Airbnb, Dropbox, Reddit, Stripe.


Теги: стартап
0 комментариев
Сортировка:
Добавить комментарий

IT Новости

Смотреть все